明神宗萬曆二十七年(1599)二月,清太祖努爾哈齊為了文移往來及記注政事的需要,命巴克什額爾德尼等仿照老蒙文創製滿文。這種由老蒙文脫胎而來的初期滿文,在字旁未加圈點,不易辨識。現藏《滿文原檔》具有高度史料價值,為使學生辨識初創無圈點滿文,特以臺北國立故宮博物院典藏清太祖朝《滿文原檔》為教材,培養閱讀、翻譯能力。薩滿信仰盛行於東北亞,是女真社會的共同信仰。現藏《尼山薩滿傳》手稿本,不僅是探討東北亞民俗的罕見文學作品,同時也是研究滿語的珍貴資料。因原稿字跡潦草,滿文單語使用方法與通行滿語習慣不同。為培養閱讀、翻譯能力,特以愛琿手稿本為教材,指導學生練習書寫滿文,並譯出漢文。 |